You are viewing [info]icepath's journal

音楽伝説
Where music and japanese cross paths
Ryuusei no Senshi translation 
2nd-Feb-2012 08:51 pm
kazoe
*brings new translation*

Song title: Ryuusei no Senshi (Warrior of Shooting Stars)
Performed by: Ai Takano
Lyrics: Sonobe Kazunori
Composition: Watanabe Michiaki
Arrangement: Tanaka Kouhei
Album: Metal Hero Opening Theme, Insert Theme Collection I (2003)




流星の戦士
Performed by: アイ高野
作詞:園部 和範
作曲:渡辺 宙明
編曲:田中 公平


Warrior of Shooting Stars (translation)
Performed by: Ai Takano
Lyrics: Sonobe Kazunori
Composition: Watanabe Michiaki
Arrangement: Tanaka Kouhei



銀河の彼方から 緑の大地まで
魔の手が忍びよる 危険がおしよせる

もう許せない がまんできない
永久の平和 乱す奴は
誰だ 誰だ
Oh Yes Go 覚悟しろ
Oh Yes Go そこまでだ
流星の戦士
おれの星は おれが守る
きっとさ

輝く鉄拳は 愛する証明さ
たたかう男には 嵐がやすらぎだ

もう戻れない 進むしかない
夢と希望 のせた翼
どこだ どこだ
Oh Yes Go 邪魔するな
Oh Yes Go 手をだすな
流星の戦士
おれの道は おれが決める
きっとさ

もう許せない がまんできない
永久の平和 乱す奴は
誰だ 誰だ
Oh Yes Go 覚悟しろ
Oh Yes Go そこまでだ
流星の戦士
おれの星は おれが守る
きっとさ



From the edge of the Milky Way, to this green Earth
Dangers that evil has been hiding invade

I can’t forgive this anymore, can’t stand it
Who is it, who is it
Who disturbs the eternal peace
Oh, yes, go; get ready
Oh, yes, go; it’s till there
Warrior of shooting stars
My star will be protected by me
For sure

The shining fist is a proof of love
To the fighting men, storms are tranquil

I can’t return anymore, I can only press on
Where is it, where is it
The wing upon which dreams and hopes rode
Oh, yes, go; don’t get in my way
Oh, yes, go; don’t interfere
Warrior of shooting stars
My way will be decided by myself
For sure

I can’t forgive this anymore, can’t stand it
Who is it, who is it
Who disturbs the eternal peace
Oh, yes, go; awaken
Oh, yes, go; it’s till there
Warrior of shooting stars
My star will be protected by me
For sure



Ryuusei no Senshi (romanji lyrics)
Performed by: Ai Takano
Lyrics: Sonobe Kazunori
Composition: Watanabe Michiaki
Arrangement: Tanaka Kouhei

Ginga no kanata kara midori no daichi made
Monote ga shinobi yoru kiken ga oshiyoseru

Mou yurusenai gaman dekinai
Towa no heiwa no midasu yatsu wa
Dare da dare da
OH YES GO kakugo shiro
OH YES GO soko made da
Ryuusei no senshi
Ore no hoshi wa ore ga mamoru
Kitto sa

Kagayaku tekken wa aisuru shoumei sa
Tatakau otoko niwa arashi ga yasuragi da

Mou modorenai susumu shika nai
Yume to kibou noseta tsubasa
Doko da doko da
OH YES GO jamasuru na
OH YES GO te wo dasu na
Ryuusei no senshi
Ore no michi wa ore ga kimeru
Kitto sa

Mou yurusenai kaman dekinai
Towa no heiwa no midasu yatsu wa
Dare da dare da
OH YES GO kakugo shiro
OH YES GO soko modeda
Ryuusei no senshi
Ore no hoshi wa ore ga mamoru
Kitto sa

Credits:
Kanji lyrics: http://tokusatsu.forumactif.com/t1644-1985-juspion
Romanji lyrics: http://letras.terra.com.br/ai-takano/342504/




Metal hero! WOW! I can just imagine how old this song is...




YAY I'M FINALLY GETTING TO THE TRANSLATIONS THAT HAVE BEEN LONG ON MY LIST!!

Comments 
2nd-Feb-2012 02:57 pm (UTC)
Anonymous
So this was why you didn't sleep at 8.30....xP
3rd-Feb-2012 03:08 am (UTC)
HAHA yes =P
4th-Feb-2012 03:46 pm (UTC)
Thank you very much for translate my request
This song is very powerful to all metal hero fans in Brazil
Jaspion was on Brazilian TV in 1989 (I was just a child) and in 1985 on Japan

One More Time, thank you and sorry my bad english XDD
4th-Feb-2012 11:51 pm (UTC)
it's not problem really! I'm so sorry it took me so long to get to it!!! >
This page was loaded May 27th 2012, 9:51 am GMT.